Titre en japonais: クローゼットの奥の奥の奥の奥
Titre: Au fond fond fond fond de l’armoire
Tout au fond de l’armoire
Hors de vue, bien profondément enfoui
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter
Le t-shirt que tu m’as offert à mon anniversaire
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter
Il ne m’allait pas, j’avais honte
Mais ça m’avait fait plaisir
Tu avais tout ce que je n’avais pas
Je t’enviais, je voulais devenir comme toi
« Ce serait bien qu’on aille loin un de ces jours » tu as dit
Alors j’ai pris mes congés en conséquence
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter
J’ai détesté ce voyage, mais une fois sur place c’était pas si mal
Je ne peux pas la jeter, je ne peux pas la jeter
La seule photo qu’on avait prise à ce moment là
J’ai cru qu’on serait toujours ensemble
Ça me semblait si évident
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter
Le t-shirt que tu m’as offert à mon anniversaire
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter
Il ne m’allait pas, j’avais honte
Mais ça m’avait fait plaisir
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter
L’écharpe tricotée main que tu m’as offert à Noël
Je ne peux pas la jeter, je ne peux pas la jeter
C’était un amour maladroit, un peu difforme
Je ne peux pas le jeter, je ne peux pas le jeter,
Hors de vue, pour ne pas le voir, parce qu’on s’est dit au revoir
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire